Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake
Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake

Não de China, Rodrigo Ortiz Monasterio and Jorge Méndez Blake

$56.00

This book is a close collaboration between artist Jorge Méndez Blake, curator Rodrigo Ortiz Monasterio, and designer Santiago da Silva in the mutual interest on unfinished novels, libraries and the connections that can be made between literature and architecture. Não de China (China Boat) takes as a departure point José Juan Tablada’s writings, seeking the missing connections in order to produce a series of encounters and perspectives into his literature. By unraveling Tablada’s oeuvre, imagining his lost or unfinished works, this book attempts to give contemporary interpretations of some of the seminar themes in his work: Orientalism, the relation between literature and visual arts, and the creation of national identity through art and architecture. This book is written in English and Spanish.

Based in Berlin and founded in 2011, BOM DIA BOA TARDE BOA NOITE is a small independent publishing house — a community of artists, graphic designers, authors, curators, cultural workers, craftsmen and craftswomen; specialising in artist books that are conceptualised as a part of an artwork or as the artwork itself.  They attempt to play with the format of the book and reflect its medium;  all of their books are produced in close collaborations with the artists themselves. Working in the long-standing tradition of alternative publishing practises, their focus is on collaborations with younger, not yet established artists or artists from outside of North America and Western Europe; from outside of an eurocentric discourse.

BOM DIA BOA TARDE BOA NOITE translates to ‘good day, good afternoon, good night’ in Portuguese. The name conveys the idea that books can become an integral part of our everyday life – regardless of the time of day. 

Measures: 11.5 x 16.5 cm
Pages: 240
Binding: Softcover